lunes, 20 de febrero de 2012

el glosario en moodle: colaborar en un objetivo común

No es fácil en ocasiones llevar a cabo tareas que requieran un trabajo colaborativo. Moodle tiene una herramienta perfecta. El glosario.



Los glosarios de una asignatura solían darse listos para ser consultados por los alumnos. Desde un punto pedagógico esto no tenía mucho sentido. Le dábamos al alumno un trabajo hecho que solamente le podía servir de consulta, en el mejor de los casos. Ya sabemos que es mucho mejor para el aprendizaje que lo hagan por sí mismos.

Lo que permite el glosario en moodle es, además, que esa recopilación de palabras o expresiones se haga de forma colaborativa entre toda la clase. De forma que el glosario se puede ir haciendo y consultando a lo largo del curso por todos los estudiantes.

Moodle permite además poner una nota a cada entrada, comentarios (por parte de alumnos y profesores del curso) y editar las entradas.

Como un elemento más de la evaluación es perfecto. Yo evalúo, no solamente las entradas individuales, si no además el conjunto, es decir el resultado final, que es el esfuerzo de todos los que han participado en el glosario. Me gusta esta herramienta porque, además de estar evaluando de manera continua, el alumnado es consciente de que la nota de equipo depende de la calidad de su trabajo individual.

En ocasiones, lo que no hacemos por nosotros mismos, somos capaces de hacerlo por el grupo (o por lo menos lo hacemos bien con el fin de que el grupo no nos linche:-))

domingo, 12 de febrero de 2012

[fəʊˈnetɪks fə bɪˈgɪnəz]

Bueno, yo que transcribo una fonética particular en la pizarra, porque creo que lleva mucho tiempo enseñar a los alumnos, pero he aquí que encontré un transcriptor fonético online...quizás no lleve tanto a fin de cuentas que se familiaricen con este instrumento...no sé. Si alguien lo usa con sus alumnos, me sería de ayuda saber cómo.

http://www.phonetizer.com/




sábado, 11 de febrero de 2012

that's all, folks!

Bueno, esta semana he estado centrada en trabajar en clase con spreaker. La verdad es que es una herramienta muy motivadora para los alumnos. Le pido que hagan un pequeño diálogo con expresiones que hayamos trabajado en clase, y al final, las grabamos en forma de programa de radio. Como se pueden crear "shows" y "episodio" dentro de cada show, he creado dos uno para cada una de las clases con las que he trabajado con esta herramienta. La respuesta ha sido muy positiva, porque se esfuerzan mucho más en pronunciar y entonar bien que si lo hacen en clase sin más. Parece que el hecho de que el programa tenga una interfaz que imita a una radio de verdad les gusta mucho...

Este es el programa que han hecho esta semana los "pequeños", alumnos de un ciclo de grado medio de gestión administrativa.

miércoles, 8 de febrero de 2012

radio program 1

Envío la primera prueba del trabajo de los alumnos con spreaker.com...Si sigue así y funciona, iremos colgando programas un poco más elaborados. Por ahora hemos probado con conversaciones telefónicas. Este es el resultado...
http://www.spreaker.com/page#!/user/4521667

lunes, 6 de febrero de 2012

testing, one, two, three

Estoy intentando que mis estudiantes graben un podcast. Les recomendé audacity para grabarse, aunque después he encontrado una herramienta que puede ser mucho más sencilla, intuitiva y directa, puesto que pueden grabar su voz directamente en la página web y dejarlo colgado en la misma página. Se llama spreaker.com

y se puede grabar un podcast o incluso, retransmitir un programa de radio en directo. He hecho pruebas, y parece que funciona bien. Os mostraré los trabajos de mis alumnos aquí.

domingo, 5 de febrero de 2012

vuelve la memoria

Todos los años hacemos una actividad que consiste en que tienen que recitar el poema "Déjeuner du matin" de Jacques Prévert. Lo hacen de dos en dos, una persona recita, la otra representa los versos con gestos. Aprenden un poema sencillo en francés. Creo que una vez que lo hacen, rara vez se les olvida, y saberse un poema en un idioma extranjero, la verdad es que es un gusto. Pero además, repetir y repetir los versos mejora la pronunciación y la entonación.
Para aprenderlo he descubierto una herramienta en la web que ayuda a memorizar textos.

No es necesario subscribirse, simplemente se copia el texto en el cuadro de texto, se añade el título en el "item name", se hace click en "add" y el texto desaparece, y aparece el título en el cuadro de la derecha. Si hacemos click en él, vuelve a aparecer el texto entero del poema y solamente tenemos que pulsar la flecha > para que vayan desapareciendo palabras, que intentaremos recordar.

http://www.memorizenow.com/index.html

sábado, 4 de febrero de 2012

Alguien de francés puede confirmar estas letras? Lyricsgaps.com - Review Lyrics

Agradecería la colaboración de mis colegas de francés para confirmar esta canción en lyricsgaps...

Lyricsgaps.com - Review Lyrics

música para la gramática

Ya hablé de lyricstraining y de lo mucho que le gustaba esta herramienta a los estudiantes. Para el aprendizaje autónomo es perfecta, porque una vez que la conocen pueden pasarse horas buscando la canción que les gusta y haciendo los ejercicios de rellenar huecos que se les propone. Lo que echamos en falta los profes es a veces poder poner los huecos allí donde queremos. Usar la canción más que como un simple instrumento para mejorar entonación, pronunciación...queremos trabajar de manera más intuitiva algunos aspectos gramaticales.
Lyricsgaps es perfecta para esto. Las canciones están y podemos entrar en el teacher's area y poner los huecos que queramos a una canción, sacarlo en pdf, hacer que los alumnos se registren y seguir la puntuación que obtienen...en fin, que siendo aparentemente más sencilla y menos espectacular que el lyricstraining, lyricsgaps nos permite otras funcionalidades




También podemos hacer canciones nosotros, aunque tendremos que esperar a que 3 usuarios las vean y confirmen que la letra de la canción coincide con el video.

miércoles, 1 de febrero de 2012

do it yourself

¿Quieres aprender? Pues hazlo tú mismo. Quizlet permite aprender vocabulario, el que se necesite, haciéndo fichas con las que después toda la clase puede jugar y competir. Creo que no hay nada mejor que hacer que los estudiantes sean los que preparen el vocabulario que quieren aprender. No sólo eso, si no que el programa lee en perfecto (francés en este caso) el vocabulario que se haya escrito en las tarjetas.

La verdad es que este programa es todo un hallazgo. Hice una prueba con los ingredientes y utensilios necesarios para hacer crêpes, en honor al día de la chadeleur, el 2 de febrero.




¿qué os parece? A mí, me encanta!